¡Que una sangre impura (la de sus enemigos)
inunde nuestros surcos!
Tras los atentados del 13 de Noviembre en París todo el mundo accidental, es decir lo que viene a ser el mundo libre, ha caído en la cuenta que está en guerra, una guerra que empezó ya en septiembre del 2001.
Es una guerra no de religión, tampoco de civilizaciones, pero sí entre la libertad y la barbarie que significa el Daesh.
Y las guerras no se hacen con conferencias de paz, estas vienen cuando termina la guerra, las guerras se ganan, y no nos queda más remedio que ganar o desaparecer, con hombres, tecnología y sin piedad.
La libertad y los derechos humanos se consiguieron en Francia utilizando la fuerza, el terror y corrió mucha sangre.
Pregunten a los franceses, pregúntense ustedes...
¿Que estamos dispuestos a hacer para mantener nuestro modo de vida?
Los franceses ya nos han señalado el camino, quizás porque ellos conocen mejor su historia que nosotros.
Solo nos queda recorrerlo.
Primera estrofa (Himno de Francia) | |
---|---|
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé ! Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant est levé (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats ? Ils viennent jusque dans vos bras Égorger vos fils, vos compagnes ! |
¡En marcha, hijos de la Patria,
ha llegado el día de gloria! Contra nosotros, la tiranía alza su sangriento pendón. (bis) ¿Oís en los campos el bramido de aquellos feroces soldados? ¡Vienen hasta vosotros a degollar a vuestros hijos y vuestras esposas! |
Estribillo | |
Aux armes, citoyens !
Formez vos bataillons ! Marchons, marchons ! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons ! |
¡A las armas, ciudadanos!
¡Formad vuestros batallones! ¡Marchemos, marchemos! ¡Que una sangre impura inunde nuestros surcos! |
Sexta estrofa | |
---|---|
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs Liberté, Liberté chérie, Combats avec tes défenseurs ! (bis) Sous nos drapeaux que la victoire Accoure à tes mâles accents, Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire ! |
¡Amor sagrado de la Patria,
conduce y sostén nuestros brazos vengadores! ¡Libertad, Libertad amada, combate con tus defensores! (bis) ¡Que la victoria, a tus voces viriles, acuda bajo nuestras banderas! ¡Que tus enemigos, al expirar, vean tu triunfo y nuestra gloria! |
Séptima estrofa | |
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus, Nous y trouverons leur poussière Et la trace de leurs vertus (bis) Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercueil, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre |
Entraremos en el camino
cuando nuestros mayores ya no estén aquí, encontraremos sus cenizas y la huella de sus virtudes. (bis) Menos deseosos de sobrevivirles que de compartir su tumba, tendremos el orgullo sublime de vengarlos o de seguirlos. |
¡A las armas, ciudadanos!
¡Formad vuestros batallones!
¡Marchemos, marchemos!
¡Que una sangre impura (la de sus enemigos)
inunde nuestros surcos!
En circunstancias que cada vez se parecen más a como se encontraba El Reino Unido en 1940 las palabras de Winston Churchill recobran todo su sentido.
Un saludo y nos leemos
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja tu comentario a este artículo y en breve será analizado para su publicación. Un saludo y nos leemos